Перевод: с русского на русский

с русского на русский

почеш велеш

  • 1 почеш

    почеш
    1. прил. последний, конечный

    Почеш жапыште в последнее время;

    почеш велеш в последнее время, к концу.

    Почеш мутыштыжо Ондранын шекш кочыжо, койдарымашыже шокта. М. Шкетан. В последних словах Ондрана слышатся злоба, насмешка.

    Лачак почеш гана (Саван) омашыш ошкылмыжо годым гына Оврем воштылын пелештыш. М. Шкетан. Только тогда, когда Сава шёл в последний раз в свой шалаш, Оврем промолвил с усмешкой.

    (Ондрий) почеш велеш сыренат кудалтыш. А. Эрыкан. В последнее время Ондрий даже рассердился.

    Сравни с:

    пытартыш, мучаш
    2. нар. позади, сзади, вслед, следом

    Почеш кычкыралаш крикнуть вслед;

    почеш ошкшаш шагать позади.

    Корно пеш мотор, мардежат лач почеш покта. Й. Ялмарий. Дорога прекрасная, и ветер дует как раз сзади.

    Ойгемжат почешак коштеш улмаш, манын шоналтыш. М. Иванов. «И горе моё, оказывается, ходит за мной следом», – подумал он.

    Сравни с:

    шеҥгеч
    3. нар. поздно, позднее, позже

    Почеш лекташ выйти поздно.

    Кастене Тачана ферме гыч молгунамсе деч почешрак пӧртыльӧ. М. Иванов. Вечером Тачана вернулась с фермы позже обычного.

    – Марлан ончычат огыл, почешат огыл, шке жапыштыже каяш кӱлеш. Д. Орай. – Замуж надо выходить и не рано, и не поздно, а в своё время.

    Сравни с:

    вара
    4. посл. выражает:
    1) движение, следование за кем-чем-л., позади кого-чего-л.; после, вслед за кем-чем-л,; переводится предлогами за, по, вслед, после

    Кече почеш кече день за днём;

    кыша почеш каяш идти по следу;

    мардеж почеш куржаш бежать по ветру.

    Левентей кугыза ден Сакар мераҥ почеш куржыч. С. Чавайн. Дядя Левентей и Сакар побежали за зайцем.

    Ик кечым весе алмашта, тылзе почеш тылзе, талук почеш талук эрта. А. Юзыкайн. Один день сменяется другим, проходит месяц за месяцем, год за годом.

    2) соответствие с чём-л., согласованность в чём-л., передаётся словами по, согласно с чем-н., в соответствии с чем-н., на основании чего-н

    Команде почеш по команде;

    правил почеш по правилам;

    ӱжмӧ почеш по приглашению.

    Закон почеш ялысе староста кум ийлан сайлалтеш. Н. Лекайн. Сельский староста избирается по закону на три года.

    (Марина кува) вургемым чия марий йӱла почеш. Ю. Артамонов. Бабушка Марина одевается по марийскому обычаю.

    3) сопровождение какого-н. музыкального инструмента, звучания; передаётся предлогами под, в сопровождении

    Баян почеш под баян.

    Ончылно шӱвыр ден тӱмыр почеш каче-влак уремым шергылтарен мурат. Н. Лекайн. Впереди, оглашая улицу, под звуки волынки и барабана поют парни.

    Ӱдыр ден каче-влак кумда зал мучко вальс почеш пӧрдыт. В. Иванов. Девушки и парни в просторном зале кружатся под звуки вальса.

    4) положение, состояние, в которое ставят кого-что-н. или в котором находится кто-что-н.; переводится предлогом под

    Иктаж-кӧн вӱдымыжӧ почеш под руководством кого-н.

    Игнатий Шадринын вуйлатымыж почеш делегат-влак уездыш каеныт. Н. Лекайн. Под руководством Игнатия Шадрина делегаты выехали в уезд.

    1812 ийыште Кутузовын вуйлатыме почеш руш войска Наполеоным кырен шалатен. В. Косоротов. В 1812 году русские войска под предводительством Кутузова разбили Наполеона.

    Идиоматические выражения:

    Марийско-русский словарь > почеш

  • 2 тӱрмыжгаш

    тӱрмыжгаш
    -ем
    диал. омрачаться, омрачиться, угрюметь; становиться (стать) мрачным, хмурым, угрюмым, недовольным

    Почеш велеш Тарай Вайса ала-мо верчын эре сырышыла койын коштын: ала вакш налогшо кугун толмылан сырен, ала тиде Оклиналан пижмыж дене тӱрмыжген. М. Шкетан. В последнее время Тарай Вайса почему-то всё время ходил обозлённый: то ли озлился из-за того, что налог на мельницу увеличился, то ли омрачился из-за связей с этой Оклиной.

    Марийско-русский словарь > тӱрмыжгаш

  • 3 кӱжгемаш

    кӱжгемаш
    Г.: кӹжгемӓш
    -ам
    1. толстеть, потолстеть; становиться (стать) толще

    Ий кӱжгемеш лёд становится толще;

    портфель кӱжгемеш портфель толстеет.

    Ий почеш ий эртен, пушеҥге кӱжгемын да кӱжгемын, саде сусырет кӧргеш кодын. В. Исенеков. Проходили год за годом, дерево становилось всё толще и толще, и эта рана затянулась.

    Кидысе шӱдыр пӧрдын да койын-койын кӱжгемын. М. Казаков. Веретено в руке вертелось и всё более и более толстело.

    2. толстеть, потолстеть; полнеть, пополнеть; тучнеть, потучнеть (о человеке)

    Шоҥго велеш кӱжгемаш полнеть к старости.

    Иван Петрович кӱжгемаш тӱҥалын, ош тувыржо капшым чымалтарен шынден. Ю. Артамонов. Иван Петрович начал толстеть, белая рубашка плотно облегла его фигуру.

    Тиддеч вара ӱдыр туешкаш тӱҥале, кап-кылже локтылалт кӱжгеме. А. Юзыкайн. После этого девушка стала болеть, она ненормально пополнела.

    3. густеть, плотнеть; становиться (стать) плотным, непроницаемым для глаз, света

    Тӱтыра кӱжгемеш туман густеет.

    Пыл койын кӱжгемеш. М.-Азмекей. Облака быстро густеют.

    Тудо (ош пар) эркын кӱжгемеш, нугыдемеш, шарла. Я. Элексейн. Белый пар постепенно плотнеет, густеет, ширится.

    Сравни с:

    нугыдемаш
    4. становиться (стать) густым, низким, глухим (о голосе, звуках)

    Йӱкшӧ кӱжгемеш голос его становится гуще, полнозвучнее.

    Полковникын йӱкшӧ ойлымыжо семын кӱжгеме. К. Березин. Чем больше говорил полковник, тем больше голос его становился гуще.

    Чодыра гӱжлымӧ йӱк койын кӱжгемеш. Е. Янгильдин. Шум леса становится глуше.

    Составные глаголы:

    Идиоматические выражения:

    Марийско-русский словарь > кӱжгемаш

  • 4 шӱдырнаш

    шӱдырнаш
    Г.: шӹдӹрнӓш
    -ем
    1. волочиться, тащиться; тянуться, не отрываясь от поверхности

    Ончыл йолыштыжо кугу вурс капкан шӱдырнен, пирылан писын каяшыже мешаен. М. Рыбаков. На передней ноге волочился большой стальной капкан, мешал волку двигаться быстро.

    (Анук:) Шкеже изи капан улам, садлан ведрам шӱдырна, кӱ пелен перна, вӱдем велеш. О. Тыныш. (Анук:) Сама я маленького роста, поэтому моё ведро волочится, ударяется о камень, вода проливается.

    2. разг. тащиться; идти, ехать медленно, с трудом; волочиться, плестись, брести

    Семён Семёныч ден Вера ончыч ошкылыт, ме Тоня дене ятырлан шойыч шӱдырнена. А. Асаев. Семён Семёныч и Вера шагают впереди, мы с Тоней плетёмся намного позади.

    Сравни с:

    нушкаш
    3. перен. тормозиться, затягиваться, замедляться, задерживаться; занимать времени больше обычного

    Но, манмыла, южгунам уш шона – паша шӱдырна. П. Корнилов. Но иногда, так сказать, голова думает – работа тормозится.

    Идиоматические выражения:

    Марийско-русский словарь > шӱдырнаш

  • 5 эрналташ

    эрналташ
    -ам
    1. отмываться, отмыться; вычищаться, вычиститься; очищаться (очиститься) от грязи, пыли и т. д

    Ший гай вӱдешет йӱштылам, чыла корно пурак деч эрналтам. А. Березин. Искупаюсь в твоей серебристой воде, очищусь от всей дорожной пыли.

    2. очищаться, очиститься; расчищаться, расчиститься; прочищаться, прочиститься (о небе); становиться (стать) незанятым; освобождаться (освободиться) от каких-л. предметов

    Кава пыл деч тунамак эрналтеш. Ю. Артамонов. Небо тут же очищается от облаков.

    Шошо велеш, окна янда ий деч эрналташ тӱҥалмек, тудо (Сергей), вуйжым кидше дене эҥертен, уремышке ончен. Ю. Артамонов. К весне, когда оконное стекло начало очищаться ото льда, Сергей, подперев голову руками, смотрел в окно.

    Сравни с:

    эрыкталташ
    3. перен. очищаться, очиститься; избавляться (избавиться), освобождаться (освободиться) от кого-чего-л. неприятного, нежелательного, лишнего, вредного

    Кола гын, ит чамане, кокымшо панихидет почеш (Микывырын) чонжо язык деч эрналтеш, райыш чоҥештен кая. З. Каткова. Если умрёт, не жалей, после второй панихиды душа Микывыра освободится от греха, полетит в рай.

    – Фермыште тынар ситыдымаш уло. Тудын деч эрналташ кӱлеш. А. Волков. На ферме есть столько недостатков. От них нужно избавиться.

    Сравни с:

    эрнаш

    Составные глаголы:

    Марийско-русский словарь > эрналташ

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»